Sunday, April 11, 2010

The Historical Tamil Novels of Chandilyan: Cover Art by Latha

by Rakesh

Back in 2007, when Pritham Chakravarthy and I first started looking for material to include in The Blaft Anthology of Tamil Pulp Fiction, one of the authors we looked at was historical novelist Chandilyan (சாண்டில்யன், sometimes Romanized as Sandilyan). Pritham decided against including him, for several reasons (he's not really pulp--gets published in hardcover these days; the novels are really long; the action unfolds slowly, with a lot of elaborate flowery description and romantic banter which is really really hard to get sounding smooth in translation.)

We both sort of wish we could have done it, though. Pritham remembers that her mother read Chandilyan at home, but kept the books off-limits for her--"too racy", it seems. So naturally she read them as soon as she got the chance. She also remembers meeting the author a few times when she was young. I myself have been keen on learning more about the novels because

a) The author seems to be a perennial bestseller. Even though they're 50 years old, the books are still available in virtually every bookshop in the state (including some online stores, here for example). There's also a fair amount of blog discussion about the books.

b) The historical setting is really interesting, something that English readers have hardly been exposed to.

c) the covers are simply *drool*. Most of them are apparently done by an artist named Latha, about whom I know nothing except that he or she is totally awesome. Check out this hardcover for the novel Rajathilagam.


(I love the way the author/title information spills off the spine... I don't think I have seen this on any other book. It just about forces you to pick the thing up when you see it on a shelf.)

Chandilyan's novels typically feature a pseudo-historical Tamil hero, together with an exotic foreign beauty, embroiled in the tangled political intrigues of the Asian age of empires. There's a very popular one called Yavana Rani about a Tamil trader's love affair with a Greek queen, and then there's Kadal Pura, about a Chola general and a Javanese princess. It's fun to see Asian heroes get to do the exotic-Bond-girl thing. It's also interesting that while Chandilyan's protagonists are all these hardcore Dravidian braves, the author himself was a staunch Iyengar Brahmin.


(The office of Chandilyan's publishers, Vanathi Pathippagam, in T. Nagar has a beautiful selection of the original paintings by Latha and Maniyan Selvam used for these covers, all around the walls of the main office, about 9 feet off the floor.) 



Don't it look fun? Hopefully this stuff will come out in translation one of these days. Pritham even has a few chapters already done we may try to post as an excerpt somewhere soon.

11 comments:

  1. Oh please, please say y'all are going to do this at some point!

    ReplyDelete
  2. Thanks a lot to ur article and One of my inspiration artist Latha's great illustrations are really good and I want to use this cover artworks in my blog pages...Thanks a lot again...Artist Anikartick,Chennai,Tamilnadu,India,anikartick.blogspot.com

    ReplyDelete
  3. I've read quite a few over the years. I had the same trouble with me mum saying that they were too racy. But when weeklies like Kumudham serialised Kadal Pura, I escaped mum's strictures ;) Latha, who I am almost certain is a male artist had some serious eyecandy. You've got to give it to Chandilyan for carrying the torch for Tamil literary sensuality, when the whole field was so sanitised and sterile. I think Balakumaran was the next to have this sort of an effect in the mass publications. If nothing else Chandilyan introduced me to historicals, which in turn lead me to reading Ponniyin Selvan by Kalki, simply the best Tamil historical novel.

    ReplyDelete
  4. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  5. @kari Wow, we didn't realize Kumudham had serialized Kadal Pura! That whole book looks amazing... We had the first chapter translated, wild description of the bustling market of Kalinga c. 1000 C.E.

    ReplyDelete
  6. When I was studying in middle school, Kannimadam was serialised in Kumudham. Sagar was the artist then. From that I became an ardent fan of Sandilyan. I chanced on a copy of Mannan Magal in a relatives house and finished the book in a single night. I believe that it is his master piece.
    R.Ramaswami

    ReplyDelete
    Replies
    1. I don't think I've seen either of those... will look for them. Thanks for the tip.

      Delete
  7. When I was studying in middle school, Kannimadam was serialised in Kumudham. Sagar was the artist then. From that I became an ardent fan of Sandilyan. I chanced on a copy of Mannan Magal in a relatives house and finished the book in a single night. I believe that it is his master piece.
    R.Ramaswami

    ReplyDelete
  8. Hi,
    Artist Latha was the pseudonym used by (late)Shri.Rangarajan; he was my father's maternal uncle; he passed away more than 18 years ago; he had a flair for painting beautiful eyes :-)

    ReplyDelete
  9. Artist Latha's real name is Srinivasan son of Sri Veerarahava Chari, whi is younger brother of my maternal grand father Vaduvur (Srimushnam) Srinivasa Chariyar. Artist Latha died in his Forties.He lived in Chakrapani Street, West Mambalam (West-end).

    ReplyDelete